显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 
 
 
 

【语法结构】明喻:“名词 + and + 名词”结构

2017-6-24 14:32:30 阅读9 评论0 242017/06 June24

【语法结构】    明喻: “名词 + and + 名词”结构

佳中

“名词 + and + 名词” 有一特殊用法,用于表示比喻。 结构中的  and + 名词是“象

……一样”的意思。大家熟悉的英语谚语Time and tide wait for no man(岁月不待

人)就是典例,时间(岁月)跟潮水一样是不会等待任何人的。

“名词 + and + 名词”结构多见用于英语谚语。

1)A word and a stone let go cannot be recalled.

一言既出,驷马难追。 (说出去的话像扔出去的石头是收不回的。)

2)Kings and bears often worry their keepers.

伴君如伴虎。(待在国王身边与待在熊身边一样常让人担忧。)

3)Wine and judgment mature with age.

酒老味醇, 人老识深。

4)Truth and roses have thorns about them.

真理如玫瑰, 全身都是刺。

5)Words and feather are tossed by the wind.

作者  | 2017-6-24 14:32:30 | 阅读(9) |评论(0) | 阅读全文>>

【英语笔记】roll out

2017-6-16 9:07:01 阅读11 评论0 162017/06 June16

【英语笔记】                           roll out

佳中

Mobike, backed by internet giant Tencent Holdings Ltd, said it will

roll out 1,000 bikes at the end of June.  After  the  scheme  is up and

running, the company will consider future expansion.

摩拜,由互联网巨头腾讯控股有限公司支持,据说将在六月底投入1000辆单车。该

计划顺利启动之后,公司将考虑未来扩大投放量。

roll out     推出 (新产品或服务等) (to make a new product, service, or system

available to the public for the first time)

1)On Thursday Microsoft rolls out its new operating system.

在星期四微软推出了它的新操作系统。

作者  | 2017-6-16 9:07:01 | 阅读(11) |评论(0) | 阅读全文>>

【佳诗欣赏】每个人都有自己的时区

2017-6-15 10:01:32 阅读15 评论1 152017/06 June15

【佳诗欣赏】                 每个人都有自己的时区

来源:  网络

New York is 3 hours ahead of California,

纽约时间比加州时间早三个小时,

but it does not make California slow.

但加州时间并没有变慢。,

Someone graduated at the age of 22,

有人22岁就毕业了

but waited 5 years before securing a good job!

但等了五年才找到稳定的工作!

Someone became a CEO at 25,

有人25岁就当上CEO,

and died at 50.

却在50岁去世。

While another became a CEO at 50,

也有人迟到50岁才当上CEO,

and lived to 90 years.

然后活到90岁。

Someone is still single,

有人依然单身,

while someone else got married.

作者  | 2017-6-15 10:01:32 | 阅读(15) |评论(1) | 阅读全文>>

【英语诗词】我选择了视而不见

2017-6-10 10:19:48 阅读11 评论0 102017/06 June10

【英语诗词】                  我选择了视而不见

作者    Don Merrell    唐 · 梅里尔

I Chose To Look The Other Way

By Don Merrell

I could have saved a life that day,

我那天本可以拯救一个生命,

But I chose to look the other way.

但是我却选择了视而不见。

It wasn’t that I didn’t care;

那并不是我不在乎,

I had the time, and I was there.

我有时间,并且我就在现场。

But I didn’t want to seem a fool,

但是,我不想显得愚蠢,

Or argue over a safety rule.

为了一条安全的规则而争扏。

I knew he’d done the job before;

我知道他以前也曾经这样过;

If I spoke up he might get sore.

如果我说他错了,他也许会对我发火。

The chances didn’t seem that bad;

作者  | 2017-6-10 10:19:48 | 阅读(11) |评论(0) | 阅读全文>>

【英语习语】look the other way

2017-6-10 10:00:14 阅读14 评论0 102017/06 June10

【英语习语】                 look the other way

佳中

look the other way      从词面意思是“朝另一边看”,如果遇见不好的事故意朝另

一边看,那就是“装作没看见"(to deliberately ignore something wrong or

unpleasant) ,所以这个习语常用来表示“视而不见”、“睁一眼闭一眼” 等意思。

1)When I saw Jane in the street, she just looked the other way.

当我在街上看到简时, 她只是装作没看见我.

2)He knew what was going on, but looked the other way.

他知道要出了什么事,但扭过头去装作什么都没看见。

3)You can’t just look the other way if you know that he’s stealing things.

如果你知道他在偷东西,你不能假装没看见。

4)John could have prevented the problem, but he looked the other way.

约翰本来可以防止这个问题发生, 但是他却故意视而不见。

5)And in this case he seems quite happy to look the other way.

作者  | 2017-6-10 10:00:14 | 阅读(14) |评论(0) | 阅读全文>>

【英语词汇】half-hearted

2017-5-31 10:24:54 阅读16 评论0 312017/05 May31

【英语词汇】                    half-hearted

佳中

half-hearted  (also halfhearted)  从词面就能猜出是“半心半意”的意思。英语词典给

half-hearted 的注释是: If someone does something in a halfhearted way, he

does it without any real effort, interest, or enthusiasm.   所以,half-hearted的基

本意思是:“不认真的”、“不热心的”、“无兴趣的”, 指对做某事缺少热情, 不感兴

趣,不想花精力认真去做。

half-hearted  作为形容词,在句子常作定语或表语。其翻译较为灵活,视语境可选相应

的汉语词语表达。

A.   作定语

1)  Only very slight and very scattering ripples of halfhearted hand-clapping

greeted him.

欢迎他的只有声响不大,稀稀落落,缺乏热情的掌声。

作者  | 2017-5-31 10:24:54 | 阅读(16) |评论(0) | 阅读全文>>

【英语词汇】tortuous、torturous

2017-5-26 14:34:33 阅读19 评论0 262017/05 May26

【英语词汇】               tortuous、torturous                 

                                                                                            佳中

这两个词拼写上相似,一不小心就会写错或打错,意思可打大不一样。

tortuous  “弯弯曲曲的”(full of twists and turns)、“曲折的”、“转弯抹角

的”(not direct or simple)。

1) They walked through the tortuous streets of the old city.

他们步行穿过老城区中心弯弯曲曲的街道。

2) It took all he could do to keep his cart from going over in the tortuous mountain trails.

他竭尽全力才算保住大车,没有在曲曲弯弯的山路上翻倒。

3)    Tortuous as the road of struggle is, our prospects are bright.

尽管斗争道路是曲折的,我们的前途是光明的。

4)    The path to peace seems at last to be clear, although it may be a long and tortuous one.

通向和平的路径好像终于清晰起来,虽然它可能是一条漫长而曲折的道路。

作者  | 2017-5-26 14:34:33 | 阅读(19) |评论(0) | 阅读全文>>

【英语笔记】if …… , it be ……

2017-5-19 11:39:34 阅读23 评论0 192017/05 May19

【英语笔记】         强调句型:if …… , it be ……

佳中

If there is one thing I’m absolutely confident about, it is that in a hundred

years form now we will still be reading newspaper.

如果说有一件事我可以断言的话,那就是一百年后我们还会看报。

“if …… , it be ……”是一种特殊强调句型,意思是“如果说……,那就是……”。这

种句型是将一个简单陈述句改为含有条件从句的主从复合句。把要强调的部分放“it is

(was)”的后面,把其余部分放在if 引导的条件状语从句中并添加必要词语。

上句复原陈述句的话,则说:

I’m absolutely confident that in a hundred years form now we will still be

reading newspaper.

我可以断言一百年后我们还会看报。

再看一些“if …… , it be ……”强调句型的例句,自研之,看看能否领会其用法特征。

1)If there is one thing I dread,it was being pulled about by a dentist.

作者  | 2017-5-19 11:39:34 | 阅读(23) |评论(0) | 阅读全文>>

【英语笔记】prod someone to do something

2017-5-12 14:28:19 阅读16 评论0 122017/05 May12

【英语笔记】        prod someone to do something

佳中

Most children feel reluctant to show their talents or skills in front

of  others  although  their  parents and grandparents keep prodding

them to do so, reported Tianfu Morning News.

据《天府早报》报道,大多数孩子很不情愿在别人面前表演自己拿手的节目,尽管

他们的父母或者爷爷奶奶总是鼓励他们这样做。

prod someone to do something      指在某人不情愿或行动迟缓做某事时 “鼓励,

激励,敦促某人做某事“ (to encourage、stimulate or persuade someone to take

action, especially when they are being slow or unwilling)。

1) In this case, I shall have to prod him to pay me what he owes.

在这种情况下我将不得不催促他把欠我的钱还给我。

作者  | 2017-5-12 14:28:19 | 阅读(16) |评论(0) | 阅读全文>>

【英语笔记】perk up

2017-5-5 9:51:05 阅读23 评论0 52017/05 May5

【英语笔记】                       perk up

佳中

If  the  housing  market  fails  to perk up, analysts say policy makers

will probably resort to macro-economic measures to spur demand, such

as cutting taxes and interest rates.

分析师称, 如果房市仍然没有起色的话, 决策者或将在宏观经济政策上做出调整以刺激

需求, 如降息或减税。

perk  up    用于物可以表示“使某物明亮、美观起来”( to refresh or brighten

something); 或“使某物有所起色,上扬、增长(to make something more lovely

and more attractive or to begin to increase or improve. )

例句:

1)  You need a bright red scarf to perk up that grey suit.

围上一条大红围巾能显得那套灰西装更漂亮。

2)  The new paint job really perked up the room.

重新粉刷了一遍使房间焕然一新。

作者  | 2017-5-5 9:51:05 | 阅读(23) |评论(0) | 阅读全文>>

【英语笔记】副词 though 的一个用法

2017-5-4 11:07:45 阅读15 评论0 42017/05 May4

【英语笔记】               副词 though 的一个用法

佳中

though    除了用作连接词引导让步状语从句外,还可用作副词,意为“可是”、“不

过”、“然而”, 表示语气上的转折,常位于句末或句中。

副词 though 位于句末,通常需在其前面用短号点开,表示对前面一个分句意义上的转

折。例如:

1)  The work assigned to me is really formidable; I’d like to meet the challenge,

though.

分配给我的工作确实十分艰巨,可是我乐于迎接挑战。

2)  I can’t stay, I’ll have a coffee, though.

我不能多逗留,不过我可喝杯咖啡再走。

3)  I've a bit of headache. It's nothing much, though.

我有一点头痛,不过并不厉害。

4)  No, it doesn't hurt in any way. It tickles like hell, though.

作者  | 2017-5-4 11:07:45 | 阅读(15) |评论(0) | 阅读全文>>

【英语笔记】notably 用于特殊举例

2017-5-3 9:55:29 阅读22 评论1 32017/05 May3

【英语笔记】           语法: notably 用于特殊举例

佳中

Further bold reforms are essential, notably in financial services markets, if

growth is to be sustained.

若要维持目前的经济增长,势必进行更为大胆的改革,尤其是对金融服务市场的改革。

notably    是“值得注意地”、“引人注目地”的意思,例如:Many distinguished

guests were notably present at the opening ceremony. (引人注目的是有许多贵

宾出席了这次开幕典礼。)

除此以外,  notably  可用于特殊举例,表示“特别”、“尤其”的意思,相当于

especially 和  particularly 的用法。但要注意,所举例子应该是最突出的,典型的。

(You use notably to specify an important or typical example of something

that you are talking about.)

作者  | 2017-5-3 9:55:29 | 阅读(22) |评论(1) | 阅读全文>>

【语法结构】anaphora首语重复——在名言中的应用

2017-4-28 9:10:06 阅读25 评论1 282017/04 Apr28

【语法结构】             anaphora首语重复(3)

——在名言中的应用

佳中

anaphora      首语反重是英语中的一种修辞手法,指同一单词或短语在连续数个从句、

数个句子或数行诗之首反重出现。 (Anaphora is  a rhetorical device in which the

same word or phrase is repeated at the beginning of successive sentences.)

首语反重使句子富有节奏,易于记忆,增加阅读感(Anaphora serves to emphasize

the phrase while adding rhythm to the passage, making it more memorable and

enjoyable to read)。

在名言 quotes 中的应用      英语排比名言中,anaphora(首语重复)是一重要的写作

手法。下面举几个典型例子。

In a world filled with hate, we must still dare to hope. In a world filled with anger,

作者  | 2017-4-28 9:10:06 | 阅读(25) |评论(1) | 阅读全文>>

【语法结构】anaphora首语重复——在诗词中的应用

2017-4-26 10:35:50 阅读22 评论0 262017/04 Apr26

【语法结构】            anaphora首语重复(2)

——在诗词中的应用

佳中

anaphora       首语反重是英语中的一种修辞手法,指同一单词或短语在连续数个从句、

数个句子或数行诗之首反重出现。(Anaphora is  a rhetorical device in which the

same word or phrase is repeated at the beginning of successive sentences.)

首语反重使句子富有节奏,易于记忆,增加阅读感(Anaphora serves to emphasize

the phrase while adding rhythm to the passage,  making it more memorable

and enjoyable to read)。

在诗词中的应用      在英语诗词中,anaphora(首语重复)是一重要的写作手法。下面

举几个典型例子。

例1

I am Afraid

You say that you love rain, 你说你喜欢雨,

作者  | 2017-4-26 10:35:50 | 阅读(22) |评论(0) | 阅读全文>>

【语法结构】anaphora首语重复——在文章中的应用

2017-4-25 13:12:42 阅读21 评论0 252017/04 Apr25

【语法结构】               anaphora 首语重复(1)

——在文章中的应用

佳中

anaphora      首语反重是英语中的一种修辞手法,指同一单词或短语在连续数个从句、

数个句子或数行诗之首反重出现。(Anaphora is  a rhetorical device in which the

same word or phrase is repeated at the beginning of successive  sentences.)

首语反重使句子富有节奏,易于记忆,增加阅读感(Anaphora serves to emphasize

the phrase while adding rhythm to the passage, making  it  more memorable

and enjoyable to read)。

在文章中的应用

查尔斯 · 狄更斯在《双城记》一书的开场白中,采用了首语反重修辞手法,通过重复“it

was” ,深刻地刻划出时代具有正反的两重性 (emphasizes  the  age  as  one with a

作者  | 2017-4-25 13:12:42 | 阅读(21) |评论(0) | 阅读全文>>

查看所有日志>>

 
 
 
 
 
 
 
 

上海市 杨浦区 摩羯座

 发消息  写留言

 
博客等级加载中...
今日访问加载中...
总访问量加载中...
最后登录加载中...
 
 
 
 
 

日志分类

 
 
日志分类列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
博友列表加载中...
 
 
 
 
 

归档

 
 
数据加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017

注册 登录  
 加关注