注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 

日志

 
 

【英语习语】up to your neck/ears/eyeballs  

2011-11-09 09:28:58|  分类: 英语习语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
  【英语习语】up to your neck/ears/eyeballs - 佳中 - 佳中Blog
                                                                  
【英语习语】       up to your neck、 up to your ears、 
                                    up to your eyeballs    
                                                                                         佳中                
                                                                                                                              
up to your neck in something     “忙得不可开交”,常指手头要做的事实在太多,
得没法应付。 英文注释是: If you are  "up to  your neck/ears/eyeballs" in 
something, that means that you are very busy with it or to have more of 
something than you can manage.  这一词语中的 neck 可以用 ears  或 eyeballs  
替代。

例句

 

 1)I’m afraid we will have to be up to our necks in work this morning.         

       今天上午恐怕我们要达忙得不可开交。

  2)I'm up to my neck in emails and I don't think I can get away at the moment.          

       我正忙着处理电子邮件, 我想我现在离不开。

  3)Everybody decided to sign up for this trip at the last minute. I'm up to my neck in 

       forms.           

       每个人都到最后才来登记要去旅游,这些表格弄得我焦头烂额。

   4)Don’t disturb him; he is up to his eyeballs in doing all these accounts.          

         别去打扰他,他正忙着做账。

  5)Christmas is the worst time at the animal shelter. We're always up to our eyeballs in 

        stray dogs and cats.      

        圣诞节是动物收容所最糟糕的时间。我们忙收容流浪狗和流浪猫,一刻不得空闲。

  6)I have no time for a holiday this summer; I'm up to my ears in work at the moment.          

        今年夏天我没有时间度假,眼下我工作忙得不可开交。

  7)I am up to my ears in things at hand! I can't take on any more new job.          

        我手头的事已忙得我四脚朝天,我不能再接受新工作了。

  8)I'm sorry but I won't be able to fix your TV for two weeks. I’m up to my neck in work right 

        now. But I’ll  try to have it ready for you in time for the start of the football season.        

        对不起,我在这两个星期内修不了你的电视机。我现在忙得简直无法应付。不过,我一

        定设法在足球比赛季节开始前给你修好。

  9) Apart from my regular work this week, I have to give a speech on Wednesday and teach

         a  course on Thursday. And my aunt is coming from New York for a visit on Friday. With so 

         much to do, I’m really up to my neck.        

         这个星期除了每天八小时正常工作外,我星期三要去讲演,星期四要去教课,星期五

        纽约的阿姨要来玩。那么多的事,真要把我给忙死了。


up to one’s neck/ears/eyeballs  in something   还可以表示“深深陷入(deeply 

involved)。

   

例句:

      1)So far as I know, she is up to her neck in debt.        

            据我所知,她已负债累累。

      2)She said she knew nothing about the matter, but I'm sure she is up to her neck in it.  

            她说她对这件事一无所知。不过我敢肯定她深深卷入其中。

      3)He is up to his ears in trouble at the moment.      

            此刻他正陷入一些麻烦中。

      4)The mayor says he didn't know people on his staff were taking bribes. But my guess is he's 

            up to his ears in it.          

            市长说他不知道他手下的工作人员接受贿赂。可是,我猜想他完全是介入这些事的。”

      5)I hope that you won’t be like your dad, earning lots of money only to be in debt up to his 

            eyeballs.   

            希望你不要像你爸那样,挣很多钱却债台高筑。


【英语习语】up to your neck/ears/eyeballs - 佳中 - 佳中Blog

 

         

  评论这张
 
阅读(1200)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017