注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 

日志

 
 

【英语习语】go overboard  

2011-12-29 09:10:36|  分类: 英语习语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【英语习语】 go overboard - 佳中 - 佳中Blog
 

【英语习语】                    go overboard

                                                                                   佳中


  go overboard  的原意是指在船上工作的人粗心大意,一不小心从船上掉到

     中 (to fall out of a boat or off of a ship),引申出在不顾自己安全的情况下就

    “鲁莽从事”,或在没有充份估计形势的情况下轻率地作出决定等。

 

例如:

 

1)I wouldn't go overboard and buy a lot of stock in that company right now. I hear 

     their profit is down from what it was last year.     

     我现在决不会太轻率地大量买那个公司的股票。我听说他们今年的利润比去年的低了。”

2)John, let's not go overboard and get a new car right now. With all the other 

     expenses we have, we won't be able to make the monthly payments.           

     约翰,我们最好现在不要匆忙地买新汽车。我们手上还有其他要付的帐,我们没有能力再每

     个月为新汽车付还借款。

3) Louise went overboard and bought an expensive home computer.          

      路易丝未经慎重考虑就买下了1台很昂贵的家用电脑.

4)We can have a nice holiday in Spain whenever we like. We don't have to go 

     overboard and move over there to live.      

     我们可以到我们喜欢西班牙过一个美好的假期,不必匆忙地搬到那儿去住。

             

●  go overboard   常引申出“过份” 、“走极端”(to do something too 

       much)的意思。

 

例如:

 

1) I think the critics went overboard in panning that new show.            

     我认为评论家们对那部新剧抨击有点过火了。

2)Everyone appreciates being complimented, but you need not go overboard.        

      每个人都爱被夸奖,但不要夸过头。

3)Remember, don’t go overboard when wearing your favorite color. You want 

     pelple to remember who you are - not only your favorite color.             

     千万记得,即使穿戴自己最爱的色彩也别太过为。你是希望大家记住你是谁? ?而不只是你喜

      欢什么颜色?

4)Harry gave his son a sportscar for his graduation present. Do you think he went a bit

     overboard.      

     哈利给他儿子一辆赛车作为毕业礼物。你是否认为他这样做有点过头了。

5)You can play jokes on someone , but take care not to let it go overboard.          

     你可以跟别人开玩笑,但切忌不要把玩笑开过头。

6) It seemed both parties went overboard and finally they had to wait for the CEO to 

    give the final say.      

     双方似乎都在走极端,最后他们只好等总裁来定夺。

 

● 还可表示做事“过份狂热”(do something with excessive enthusiasm)。

 

例如:

 

1)Some teachers have gone overboard for the new methods without considering 

     their practical use.      

     许多教师十分热衷新方法而没有考虑到它们的实用价值。

2)The car's makers seem to have gone overboard on design and speed.          

      汽车制造商似乎过分热衷于设计和速度。

3)Whenever my son gets a new hobby, he goes completely overboard. He's just 

      discovered jazz, so now he wants to buy a saxophone, get lessons, buy hundreds 

      of jazz books and recordings, and he even wants to go to New Orleans.             

      每当我儿子有新的爱好,他就过份狂热。他刚刚发现了爵士,所以现在他想买一个萨克斯,

      去听上课,买数以百计的爵士乐书和碟片,他甚至后想去新奥尔良。



                         【英语习语】 go overboard - 佳中 - 佳中Blog

 

  

  评论这张
 
阅读(463)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017