注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 

日志

 
 

【英语习语】beat around the bush;beat about the bush  

2011-10-11 07:49:52|  分类: 英语习语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【英语习语】beat around the bush;beat about the bush - 佳中 - 佳中Blog
 

 【英语习语】          beat around the bush;

                                 beat about the bush

                                                                                   佳中


beat around the bush 和 beat about the bush  是“拐弯抹角”,“旁敲側击” 或 

“说话绕圈子”的意思。beat是“拍打”,bush是“灌木丛”,around 和 about 都

是“四周”的意思。据说从前英国貴族打獵時,会先派人進树林,用树枝敲打树,好让

鳥类或小动物因受驚嚇而跑出。后來 beat around the bush 演变成“拐弯抹角”、

“旁敲側击”或“说话绕圈子”等意。


English Club 给出的注释是: If you beat around the bush,  or beat about the 

bush, you  don't  say something directly,  usually  because  you  don't  want  

to  upset  the person you're talking to.


例句:

1)I had trouble telling Pedro he'd lost his job. I started beating around the bush and 

      talking about one door closing and another door opening.     

      佩德罗丢了工作,告诉他我怕会有麻烦,于是我开始拐弯抹角说一扇门关闭了另一扇门就

      打开。

2)Stop beating about the bush. Just tell me what has happened.      

      別兜圈子了,快告訴我们发生什么事了。

3)Sometimes, when you have to tell someone some bad news,you had better to beat 

     around the bush.       

     有时候当你不得不告诉某人坏消息时,你最好旁敲側击地告诉他。

4)I wish you would stop beating around the bush and tell me what he really thinks.       

     我希望你不要拐弯抹角,把你的真实想法告诉我。

5)He beat around the bush for a half hour without coming to the point.    

     他东拉西扯地谈了半小时,也没说到正题。

6)I'm sick and tired of beating around the bush with them. I've decided to set my 

     cards on the table.      

     我已经厌烦跟他们拐弯抹角地跟他们谈,我下决心向他们摊牌。

7)If you've got bad news, don't beat about the bush, come straight to the point.     

     如果你得到了坏消息,不要转弯抹角,直截了当地对我说。

8)You don't have to bear around the bush. Just tell me what the problem is so I can fit 

      it for you.

      你不必跟我兜圈子,直接说出你的问题,我好帮你解决。

9)I am not the kind of person who likes to beat around the bush, so I am going to tell 

     you why I don't like this plan.     

     我不是一个喜欢拐弯抹角的人,所以我会直接地告诉你我不喜欢这个计划的原因。

10)If I have some idea about you,I will tell you about it directly. I don't like beating about 

the bush.      

如果我对你有想法,我会直接告诉你,我不喜欢兜圈子。


                              【英语习语】beat around the bush;beat about the bush - 佳中 - 佳中Blog

                                                                  

                                             

                                                                                                            

  评论这张
 
阅读(725)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017