注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 

日志

 
 

【英语习语】gut feeling  

2012-12-23 15:53:22|  分类: 英语习语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【英语习语】gut feeling - 佳中 - 佳中Blog
 
【英语习语】                     gut feeling

                                                                                         佳中

 

一说到“直觉”,你也许马上会想到“intuition”。 intuition 是正式用词,指凭

本能的感知能力。例如:Her intuition was telling her that something was 

wrong.(她的直觉告诉她一定出了什么问题。)She had an intuition that her 

friend Susan was ill.  (她有一种直觉她的朋友苏珊病了。) 不过,在口语中较少用

intuition,而是说gut feeling。gut这个词的本身意思是“肠子”、“内脏”。

不要把 gut feeling 理解成肠子的感觉喔,gut feeling 指内心深处的感觉,即“直

觉”。英文注释是:A "gut feeling" refers to someone's intuition. To say 

you have a gut feeling about something means that you have a feeling 

about the outcome of something before it happens.

 

例如:

 

      1)I don't know why;it's just a gut feeling I have.

            我说不出理由,只是有一种本能的感觉。

      2)My gut feeling was that she was lying.

            我的直觉是她在撒谎。

      3)Her gut feeling was that she was being followed, so she hurried to her car.

            她直觉是有人在跟踪她,所以她赶紧向她的车跑去。

      4)I have a gut feeling that our debate team will prevail tonight.

            我有一个直觉,今晚我们的辩论队会胜出。

      5)The manager had a gut feeling that something must be wrong with the financial 

            affair of the company.

            经理有种感觉,公司的财务一定出了点问题。

     6)As soon as I came into the room I had a gut feeling that something was wrong 

          --- and then I found that the house was broken into.

           一走进房间就潜意识觉得有地方不对劲,结果发现屋子被盗了。

     7)What you are saying is perfectly reasonable, but I have a gut feeling that it may 

          not really happen.

           你讲的十分有道理,不过我心里觉得这不一定会发生。

     8)It is my gut feeling that our new product will be far more popular with 

          customers than we ever imagined.

          凭我的直觉,我觉得我们的新产品受欢迎的程度将远远超出我们的想象。

     9)If you don’t know what to do next, you might as well go with your gut feeling.

           如果你不知道下一步怎么办,那不妨跟着你的感觉走吧。

   10)Should I rely on my rational thinking or my gut feeling

           我应该相信我的理性思维还是我的直觉呢?

 

●   英语中还有一个词 hunch,是“预感”的意思,有时也可表示“直觉”。

 

     1)I have a hunch that Susan and I would work well together.

          我凭直觉感到我和苏珊共事会很融洽。

     2)I have a hunch that you're gonna passthis time.

          我有预感,这次你会通过。

    3)But of course I wasn't sure of it; it was just a hunch.

          不过,当然,我没法确定,这只是一种直觉。

    4)My hunch is it’s going to happen whether you like it or not.

          我预感是,不管你乐意不乐意,这件事不可避免会发生。


                                       【英语习语】gut feeling - 佳中 - 佳中Blog

                                                                                                                     

 


  评论这张
 
阅读(360)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017