注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 

日志

 
 

【美文欣赏】 竹子的给我们的启示  

2012-04-15 12:48:57|  分类: 美文欣赏 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【美文欣赏】 竹子的给我们的启示 - 佳中 - 佳中Blog
 
【美文欣赏】                 竹子给我们的启示

                                                  

         在《生活的智慧》一书中读到这篇英语佳文。谈到竹子,人们无不赞美竹

清秀俊逸、潇洒多姿、高洁无华、独具韵味。当人们有闲情逸致漫步于青青翠

之下,一种无限舒适和惬意便会油然而生。然而,人们赞美竹子并不仅仅是竹

的高雅姿态和纤秀外表,更主要的是竹子于那种“雪压不倒,风吹不折”的韧性,

和“能弯曲而不能折断”的尊严。

      Bend, but don't break. 这句英语佳句是我们应该对生活采取的态度之一。


                               【美文欣赏】 竹子的给我们的启示 - 佳中 - 嘉华相恋

 

                                            The Lesson of the Bamboo Trees

      

         One of my fondest memories as a child is going by the river  and  sitting  idly  on the 

bank. There I would enjoy the peace and quiet,  watch  the  water  rush  downstream and 

listen to the chirps of birds and the rustling of leaves in the trees.  I would also watch the 

bamboo trees bend under pressure from the wind and watch  them  return  gracefully  to 

their original position after the wind had died down.

 

        小时候我最美好的记忆之一,就是去河边散步,悠闲地坐在堤岸边,在那里尽情地享

受这恬静和安宁,观看河流奔涌而下,倾听鸟儿啾啾鸣叫和树叶沙沙作响。我也会时常

注视那片林,在风的吹压下竹子变得弯曲,风停息后它们又恢复其袅娜姿态。

 

        When I think about the bamboo tree's ability to bounce back or  return  to its original 

position,  the word "resilience" comes to mind.  When used in reference to a person this 

word means the ability to readily recover from shock,  depression or any other  situation 

that stretches the limits of a person's emotions.

 

         当我想到竹子能够反弹回到原位时,“弹性”这个词便在我的脑海中浮现。用于人时,

个词是指能从惊恐、沮丧以及其它任何延伸到人的情感极限的情况中恢复过来。

 

        Have you ever felt like you are about to snap?  Have  you  ever  felt  like  you are at 

your breaking point? Thankfully, you have survived the experience to live to talk about 

it.

 

       你是否曾经有过觉得自己快要被压垮的感觉?你是否曾经感到自己正处在崩溃的边

缘?感上苍,你已经从这些经历中生存下来,谈谈你的感受吧。

 

        During  the  experience  you  probably  felt  a mix of emotions  that threatened your 

health.  You felt emotionally drained,  mentally  exhausted and you most likely endured 

unpleasant physical symptoms.

 

     在这些经历中,你也许会感受到一种复杂的情绪在影响你的健康。你感到萎靡不振,

心力悴,你还感到身体状况不佳。

 

        Life  is  a  mixture  of  good  times  and  bad times,   happy  moments  and  unhappy 

moments.  The  next  time  you  are  experiencing  one  of those  bad  times  or unhappy 

moments that take you close to your breaking  point,  bend,  but  don't  break.  Try your 

best not to let the situation get the best of you.

 

         人生是一种混合体,有顺境也有逆境、有快乐的时光也有不快乐时光。下一次,当你

经历艰难时刻或不开心的时光,感到接近极限的时候,可弯曲一下但不要被折断,尽最大

的努力不要让局势将你击倒。

 

         A  measure  of  hope  will  take  you  through the unpleasant ordeal. With hope for a 

better tomorrow or a better situation,  things may not be as bad as they seem to be.  The

unpleasant ordeal may be easier to deal with if the end result is worth having.

 

         心怀希望能帮助你度过难关,对美好的明天、更好的局面充满希望,事情就可能不会

那么糟糕。如果最终结果值得期待,难关也许会更容易应对。

 

        If the going gets tough and you are at your breaking point, show resilience.  Like the 

bamboo tree, bend, but don't break!

 

        如果事情棘手,你的承受到了极限,那么就展现你的弹性吧。像竹子那样弯曲一下,

但不要被折断!


                    【美文欣赏】 竹子的给我们的启示 - 佳中 - 佳中Blog

                                                                                                                                            【美文欣赏】 竹子的给我们的启示 - 佳中 - 佳中Blog

 

                                                                                                                                                                                                                                             

  评论这张
 
阅读(767)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017