注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 

日志

 
 

【美文欣赏】纪伯论《论孩子》  

2012-04-20 15:53:38|  分类: 美文欣赏 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【美文欣赏】纪伯论《论孩子》 - 佳中 - 佳中Blog
 
【美文欣赏】                           纪伯论《论孩子》

 

                               黎巴嫩诗人纪伯伦,在其《先知》的 ”论孩子” 一章中,

                  以诗意的语言道出父母与孩子的关系以及父母应该这样对待

                  孩子,语言优美,寓意深刻,值得每一位父母认真品读和思

                  考。下面是纪伯伦散文诗的英文原文以及冰心的译文。

 

                                                                Children

                                                                                                       By   Kahlil Gibran

 

                          Your children are not your children.

                          They are the sons and daughters of Life's longing for itself.

                          They come through you but not from you,

                           And though they are with you, yet they belong not to you.

                          You may give them your love but not your thoughts.

                          For they have their own thoughts.

                          You may house their bodies but not their souls,

                          For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot

                                  visit, not even in your dreams.

                          You may strive to be like them, but seek not to make them like you.

                          For life goes not backward nor tarries with yesterday.

                          You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.

                          The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends

                                 you with His might that His arrows may go swift and far.

                          Let your bending in the archer's hand be for gladness;

                          For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow

                                  that is stable.
                                                                                                   -----   The Prophet, Chapter 4

 

                                                                          《论孩子》

                                   你们的孩子,都不是你们的孩子。

                                   乃是生命为自己所渴望的儿女。

                                   他们是借你们而来,却不是从你们而来。

                                   他们虽和你们同在,却不属于你们。

                                   你们可以给他们爱,却不可以给他们思想。

                                   因为他们有自己的思想。

                                   你们可以荫庇他们的身体,却不能荫蔽他们的灵魂。

                                  因为他们的灵魂,是住在明日的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。

                                  你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来象你们。

                                  因为生命是不倒行的,也不与昨日一同停留。

                                  你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。

                                   那射者在无穷之间看定了目标,也用神力将你们引满,

                                             使他的箭矢迅速而遥远的射了出来。

                                   让你们在射者手中的弯曲成为喜乐吧。

                                   因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。

                                                                                                     ----- 冰心译


                                          【美文欣赏】纪伯论《论孩子》 - 佳中 - 佳中Blog

                                                                                                                       【美文欣赏】纪伯论《论孩子》 - 佳中 - 佳中Blog

 

 

  评论这张
 
阅读(509)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017