注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 

日志

 
 

【语法结构】“the + 形容词最高级”表示“让步”  

2013-03-08 16:55:11|  分类: 语法结构 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
   【语法结构】“the + 形容词最高级”表示“让步” - 佳中 - 佳中Blog
    
【语法结构】      “the + 形容词最高级”表示“让步”

                                                                                          佳中



当 “the + 形容词最高级”修饰作句子主语的名词时,有时可以表示“让步”意

味,常译成“即使最……人或物”。

 

     1)The shortest cut could take us five hours to get there.

           即使走捷径也要五小时才能到那里。

     2)The best brewer sometimes makes bad beer.

           即使是最好的酿造家,有时也不免要造出坏啤酒。

     3)The richest man in the world cannot buy everything.

           即使是世界上最富有的人也无法买到一切。

     4)The most careful driver will probably have an accident.

           即使是最谨慎的驾驶员也可能会出事故。

     5)The most attractive things will pall on one after a time.

           即使最有吸引力的东西,经过一段时间后也会令人腻味。

     6)The greatest hero is the world will look small and weak before the factor of 

           time.

           再伟大的人物在时间面前都会显得渺小无能。

     7)There is no man but has his faults; the wisest man can not be free from faults.

          谁没有过失,即使最聪明的人也不能免于过失。

     8)By the law of nature a stream will run downhill, and the strongest man cannot 

          stop it.

          由于自然规律,河流总是要往下流的,无论怎样强壮的人也不能阻挡。

                                 

                                     【语法结构】“the + 形容词最高级”表示“让步” - 佳中 - 佳中Blog

 

 

  评论这张
 
阅读(189)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017