注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 

日志

 
 

【阅读文摘】 亚马逊大竞技场 —— 丛林里的足球场  

2013-08-09 10:22:05|  分类: 阅读文摘 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【阅读文摘】 亚马逊大竞技场 —— 丛林里的足球场 - 佳中 - 佳中Blog

 【阅读文摘】    

 亚马逊大竞技场 —— 丛林里的足球场

 难度:★★               注译:佳中                          


          


 

            【阅读文摘】 亚马逊大竞技场 —— 丛林的足球场 - 佳中 - 佳中Blog

 

                    Arena da Amazonia

                           —— football stadium in the jungle

 

       Arena da Amazonia is the  new football stadium that is currently being built in Manaus, Brazil. 

Manaus, in the centre of the Amazon rainforest, has been chosen as one of the 12 host cities for 

the 2014 World Cup. FIFA hopes that the new stadium will attract thousands to the jungle of the 

Amazon.

 

    亚马逊大竞技场是目前正在巴西玛瑙斯建造的新足球场。玛瑙斯市位于亚马逊雨林中心,已

被选为2014年世界杯12个主办城市之一。国际足联希望新体育场将吸引成千上万的人到亚马逊

林。

 

        The new stadium is being constructed built at the same site of the old one, which, however, did 

not meet World Cup standards. A year before kick-off, a lot remains needs to be done. The stadium 

is still in its raw state. There is no seating and no grass on the pitch. Officials must finish most of the 

construction before the rainy season starts in December.

 

      新体育场正在一个旧体育场上重建,旧体育场已不能满足世界杯标准。离世界杯开赛还有

年,许多事情有待于去做。体育场还处于刚建状态,座位没有安装,比赛草皮还没有铺。十二

月雨季来临前,负责施工的官员必须完成大部分的建筑。

 

      The new arena will have room for 44,000 visitors. After the World Cup it will be used for concerts, 

conferences  and other events.  Planners have concentrated on  making the Arena da Amazonia as 

sustainable to be used for a long time and environment-friendly as possible.  Rainwater is collected 

to supply water for the pitch.  Solar and wind power will be used  to produce electricity power that is 

needed for heating, light and other machines.  The new stadium has a price tag of over $200 million.

 

        新体育场将容44,000游客,世界杯后将用作举行音乐会、会议和其他活动场所。规划者们规

划核心是使亚马逊大竞技场尽可能持续长期使用并符合环保。雨水将被收集起来用于足球场的用

水,采用太阳能和风发电,以供加热、照明和其他设备之用。新体育场的成本标额超2亿美元。

 

        Critics  argue   that  spending  so  much for a football stadium is  a waste of taxpayers’ money. 

Traditionally, Manaus is not as football crazy as  Rio de Janeiro or Sao Paolo,  where the big clubs 

reside.  But  organizers say  bringing  the  World Cup to Manaus is a unique to present the Amazon 

city to a worldwide audience. In addition, the city will receive better infrastructure, new roads, public 

transport and other facilities that it so desperately needs.

 

       批评者认为花了这么多钱建足球场是浪费纳税人的钱。传统上,玛瑙斯并不像大足球俱乐部所

在地里约热内卢和圣保罗那样对足球疯狂。但组织者说,把世界杯带到玛瑙斯是向全世界的观众

展现亚马逊城市的是独特的途径。此外,亚马逊市将得到更好的基础设施,新的道路、公共交通和

其他设施,这些都是亚马逊市迫切需要的。

 

        Manaus  has  a  population of two million people and is situated not far from where the Amazon 

and  the  Rio  Negro  get  together.   Although  it  is  isolated  from  other parts of Brazil, the city is an 

economic centre with the largest harbour on the Amazon River.  Manaus  had  its  heyday  during the 

late 19th century when it was the centre of the rubber industry.

 

        玛瑙斯市有二百万人口,离亚马逊和尼格罗河汇合处不远。虽然与巴西其他地区隔离,但该市

是一个经济中心,是亚马逊河上最大的港口。在19世纪末期是玛瑙斯市全盛时期,它是不幸橡胶工

业的中心。

 

  FromEnglish Online

 

   注释

 

     1. host cities    主办城市。

     2. FIFA   国际足球联盟(Federation Internationale de Football Association)的缩写。

     3. jungle  丛林

     4. kick-off    开球

     5. have room for   容纳

     6. sustainable  可持续的

     7. environment-friendly   环保的

     8. pitch    比赛场地 playing field

     9. price tag    成本标价

    10. reside   驻留

    11.  heyday    全盛期

 

 

 

 

 

  评论这张
 
阅读(650)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017