注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 

日志

 
 

【英语故事】 让我成为你的声音  

2016-05-18 10:34:16|  分类: 英文故事 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【英语故事】 让我成为你的声音 - 佳中 - 佳中Blog
 
【英语故事】                               让我成为你的声音

 From:网络  难度:★★                                                                          佳中 

               

                                            

                Let me be your voice


        A boy and a girl fell in love with each  other.  From  the  very  beginning,  the  girl's  family strongly 

objected on her  dating  him.  They  objected  because  of  his  family  background  and  felt  that  their 

daughter would have to suffer for the rest of her life if she were to be with him.


    一个男孩和一个女孩彼此爱上了对方。一开始女孩的家人强烈反对女孩和他约会,他们反对是

为他的家庭背景,觉得自己女儿如果与他在一起今后会吃苦。


        Due to her family pressure, the couple quarreled very often. Although the girl love the guy deeply, 

she would always seek confirmation of his love by asking him, "How deep is your love for me?"


    由于来自女孩家庭的压力,这对恋人常常发生争执。尽管女孩深爱着男孩,但她总想确定男孩

她的爱,她常问他:“你爱我到底有多深?”


       As the guy is not good with his words, this often result in the girl to be very upset. These various 

reasons causes the girl to vent her anger on him often. The guy endured the suffering in silence.


    男孩不太善于甜言蜜语,常常让女孩难过不已。种种原因常使她向他发泄不满,男孩感到痛苦

但总是默默忍受。


        After  a  couple  of  years,  the guy finally graduated and decided to further his studies overseas. 

Before leaving, he proposed to the girl,  "I'm not very good with words,  but I simply know I love you. If 

you allow me, I will take care of you for the rest of my life. As for your family, I'll try my best to talk them 

round. Will you marry me?"


    几年之后,男孩终于毕业了并决定去国外深造,离别之前,他向女孩求婚:“我不太善于言辞,

但我知道我很爱你。如果你答应的话,我一生都会照顾好你。至于你的家人,我会尽我最大努力说

服他们,你愿意嫁给我吗?”


      The girl agreed. Touched by the guy’s determination,  the girl’s family gave  in  and  agreed  to let 

them get married. Before he left, they got engaged. The girl went out  working,  whereas the guy was 

overseas, continuing his studies. They sent their love through  emails and phone calls. Though it was 

hard, but both never thought of giving up.


    女孩点头同意了。女孩的家人也被男孩决心所感动,终于作出让步,同意他们结婚。在他离开

前,他们订婚了。女孩出去工作,男孩在海外继续他的学业。他们通过电子邮件和电话传递彼此

的爱。尽管很艰难,但他俩从来都没想过要放弃。


       One day, while the girl was on her way to work, she was  knocked  down by a car that lost control. 

When she woke up, she saw her parents beside her bed. She  realized  that  she  was  badly  injured. 

Seeing her mum cry, she wanted to comfort her. But,  she  found  that  all  that  could  come out of her 

mouth was just a sigh. She had lost her voice….


    一天,女孩在上班的路上被一辆失控的汽车撞了。当她醒来时,她看到她的父母都在她的床前,

她意识到自己伤得很重。看到妈妈流泪,她很想安慰安慰她,但她发现自己的嘴里能发出声音只是

声叹息。她失去了她的声音……


       The  doctor  says  that  the  impact  on  her  brain  has caused her to lose her voice. Hearing her 

parents’ discomfort  but  with  nothing  coming  out  from her, she broke down. During the stay in the 

hospital, other than crying silently, there was nothing else she could do.


    医生说她脑部受到的撞击使她再也不能说话了。听着父母痛苦的声音,自己却说不出来话来,

她彻底崩溃了。在住院的日子里,除了偷偷流泪,她什么也做不了。


      Upon reaching home, everything seems  to  be  the same except for the ringing tone of the phone 

which pierced into her heart every time it rang. She does not wish to let the guy know and not wanting 

to be a burden to him, she wrote a letter to him saying that she does not wish to wait any longer. With 

that, she sent the ring back to him. In return, the  guy  sent  millions and millions of reply and countless 

phone calls.  All  the  girl   could do is  still crying. Her parents decided to move away, hoping that she 

could eventually forget everything and be happy.


    回到家后,除了每次响起的电话铃声刺痛她的心,一切看起来还是没有什么起色。她不想让男 

孩知道,也不想成为他的负担,她写了一封信给他,说她再也不想等下去了,并把戒指给他寄了回

去。男孩给她回了很多信,打了无数次电话,而女孩所能做的只有哭泣。女孩父母决定搬家,想让

女儿能忘掉过去的一切,能开心起来。


    With a  new  environment, the  girl  learnt  sign  language  and  started  a new life. Telling herself 

everyday that she must forget the guy. One  day, her  friend  came  and  told  her  that he’s back. She 

asked her friend not to let him know what happened to her. Since then,  there  wasn’t any more news

 of him.


        换了新环境,女孩学会了手语,开始了新的生活。她每天告诉自己必须忘掉记那个男孩。有一

天,一个朋友来看她,告诉她那男孩回来了。她请这位朋友不要让他知道发生在她身上的事。从那

后,她再也没有听到有关他的消息。


    A year has passed and one day her friend came with an envelope, containing  an invitation card 

for the guy’s wedding. The girl was shattered and heart-broken.  But  when she opened the letter, she 

was startled to see her name on it instead. When she was about to ask her friend what was going on, 

she saw the guy standing in front of her.


         一年过去了,有一天她的朋友带了一封信,里面有一张这个男孩结婚的请柬。女孩的心碎了。

但当她打开信,看到婚礼请柬上写的是她的名字,她惊住了。正当她想问她的朋友这究竟是怎么回

事,她看到男孩站在了她的面前。


     He  used  sign  language  to  tell  her “I have spent  a year to learn sign language to be able to 

communicate with you, and just to let you know that  I’ve  not forgotten our promise. Let me have the 

chance to be your voice. I Love You…”  With that,  he  slipped  the ring back onto her finger. The girl 

finally smiled.


        男孩用手语告诉她:“我花了一年时间学习手语,为的是能够与你交流,是想让你知道我永远

不会忘记我们的诺言。给我机会让我成为你的声音吧。我爱你……”说着,男孩把戒指戴回了女孩

的无名指上。女孩终于幸福地笑了。


                 【英语故事】 让我成为你的声音 - 佳中 - 佳中Blog

                                                                                                                                       【英语故事】 让我成为你的声音 - 佳中 - 佳中Blog

                                                          

  评论这张
 
阅读(266)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017