注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

佳中Blog

英语学习园地

 
 
 

日志

 
 

【英语笔记】近义词重叠  

2017-03-29 09:35:44|  分类: 英语笔记 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【英语学习笔记】近义词重叠 - 佳中 - 佳中Blog

 

英语笔记】                      近义词重叠

                                                                                           佳中


      When  you  find  yourself  drained and depleted  of energy,  remember  to 

find  a  place of  sanctuary and rest.  Take the necessary time in your own  life 

to  dream  your  dreams  and  renew  your  energy,  so you'll be ready to face 

each new day.

       

        身心疲惫时,寻找一个心灵憩息之所。给自己留点时间去遐想,恢复精力, 灿烂

的心情迎接每一天。


                            【英语学习笔记】近义词重叠 - 佳中 - 佳中Blog


在这句名言中,采用近义词重叠的写作手法。句中 drain deplete 是两个意义近义动

sanctuary rest 是两个意义近义名词。


近义词的重叠是借助语法手段把两个同性近义词置于一起,形成一个统一概念,从而增

加表达效果,使读者心目中更清楚,更突出。

 

例句:

1)    Knowledge is a comfortable and necessary retreat and shelter for us in an advanced 

age; and if we do not plant it when young, it will give us no shade when we grow old.   

 (句中 retreat 和 shelter 是同义名词)

学识可使老年时舒适地退隐和有所寄托;但如果年青时不使它扎下根,老年就得不到它的庇护。

 

2)    The phony glamour of night clubs soon became stale and boring.       

     (句中 stale 和 boring 是同义形容词)

 夜总会那种虚荣的繁华不久便失去了新意而使人生厌。

3)    As far as I am concerned, this proposal seems a bit absurd and ridiculous

     (句中absurd 和 ridiculous 是同义形容词)

在我看来,这个提议有点荒谬可笑。

4)    If you are going to pick and choose your acquaintances, you’ll be isolated.   

    (句中 pick 和 choose 是同义动词

假如你对于结识什么样的人老是挑精选肥是话,到头来你就会是个孤家寡人。

5)    The boy, out of love, tossed and turned in bed. 

    (句中 toss和 turn是同义动)

那男孩因失恋而辗转翻侧,难以入眠。 


          【英语学习笔记】近义词重叠 - 佳中 - 佳中Blog

 

  评论这张
 
阅读(15)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017